精卫填海文言文翻译
人气:178 ℃/2024-10-23 06:23:58
1、原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。漳水出焉,东流注于河。
2、译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。
3、有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
- 其他10-30
包头老年大学怎样报名
- 其他12-19
晚上吃生姜会死人吗
- 名俗文化06-06
2022年11月4日是收养子女吉日吗 2022年农历十月十一收养子女吉日
- 数码12-18
佳能G12说明书在哪里下载
- 其他09-10
苏大强扮演者叫什么名字
- 美食06-17
怎么做糖醋猪腰
- 其他08-23
摘下来的绿葫芦怎样保存
- 名俗文化12-18
给闺蜜的生日快乐祝福语简短
- 其他09-14
本票和汇票的区别
- 生活07-04
香蕉皮有什么妙用